Support Scripture Reference formats from Personal Books (PB) in foreign languages
In German, French, Italian, Spanish, and Portuguese the typical citation format is Acts 1,1 with a comma, not a colon (cf. http://community.logos.com/forums/p/51122/376709.aspx#376709 for links with references for each of these languages).
Unfortunately I've also personally run into writings in English from the European mainland which use the same type of citation format, probably due to influence from the majority of European languages (cf. http://community.logos.com/forums/t/51122.aspx for another thread on this).
Please add support for this format in these languages to the PBB builder. Please also add support for the English version of this format.
Note that Logos already has support for Spanish, but does not interpret correctly the official Spanish format. "Lucas 1,1" is not interpreted correctly - Logos expects Lucas 1:1. Almost all writings in Spanish use the format Lucas 1,1.
This is an old request. Has this already been implemented?
And again... yes pleaaaase!! Aditionally for example in German: Acts = Apg (Apostelgeschichte) // Rev = Offbg (Revelation - Offenbarung)
Yes Please. I've been manualy changing all by hands in my New Testament Study matreil in German and it really fustrates to loose time on this then to concetrate on my studies. I thought by copy and paste the material in logos will help me but it's been a struggel.